WAT KOST EEN OPRICHTINGSAKTE ENGELS VERTALEN? INZICHT IN PRIJS EN KWALITEIT

Wat kost een oprichtingsakte Engels vertalen? Inzicht in prijs en kwaliteit

Wat kost een oprichtingsakte Engels vertalen? Inzicht in prijs en kwaliteit

Blog Article

Ben je van plan om je onderneming internationaal uit te breiden of zaken te doen met Engelstalige partners? Dan is het laten vertalen van je oprichtingsakte vaak onvermijdelijk. Maar wat kost een oprichtingsakte Engels vertalen precies? En waar moet je op letten om zeker te zijn van een foutloze en juridisch correcte vertaling? In dit artikel geven we je een duidelijk overzicht van de kosten, kwaliteitseisen en valkuilen bij het vertalen van oprichtingsaktes naar het Engels.

Waarom een oprichtingsakte Engels laten vertalen?
Een oprichtingsakte is een officieel document dat de juridische basis vormt van je bedrijf. Het bevat informatie over de structuur, aandeelhouders, bevoegdheden en doelstellingen van je onderneming. Wanneer je internationaal wilt opereren – bijvoorbeeld bij het openen van een buitenlandse vestiging, het aantrekken van buitenlandse investeerders of het aangaan van internationale contracten – is een correcte vertaling naar het Engels essentieel.

Een verkeerde vertaling kan leiden tot misverstanden, juridische geschillen of vertragingen bij officiële procedures. Daarom is het cruciaal om het oprichtingsakte Engels vertalen over te laten aan een professioneel juridisch vertaalbureau.

Wat bepaalt de prijs van een oprichtingsakte Engels vertalen?
De kosten voor een oprichtingsakte Engels vertalen hangen af van verschillende factoren:

Aantal woorden of pagina’s
De meeste vertaalbureaus rekenen een prijs per woord of per pagina. Hoe langer het document, hoe hoger de totale prijs.

Complexiteit van de tekst
Juridische teksten met veel vakjargon vergen meer expertise en tijd, wat de prijs beïnvloedt.

Benodigde levertijd
Heb je spoed? Dan rekenen veel bureaus een toeslag voor snelle levering.

Kwaliteitsgarantie en revisie
Een professioneel bureau werkt met native speakers en laat vertalingen controleren door een tweede vertaler. Dit verhoogt de kwaliteit – en vaak ook de prijs.

Richtprijzen voor het vertalen van een oprichtingsakte
Hoewel de exacte prijs per bureau verschilt, kun je voor het oprichtingsakte Engels vertalen rekening houden met de volgende indicaties:

€0,15 tot €0,25 per woord, afhankelijk van specialisatie en ervaring

Voor een gemiddelde oprichtingsakte van 1.000–2.000 woorden: €150 tot €500

Spoedopdrachten of beëdigde vertalingen kunnen extra kosten met zich meebrengen

Let op: kies niet automatisch voor de goedkoopste optie. Bij juridische documenten is nauwkeurigheid belangrijker dan prijs. Een goedkope vertaling kan uiteindelijk duur uitvallen als deze fouten bevat.

Waar vind je een betrouwbaar vertaalbureau?
Wil je je oprichtingsakte Engels vertalen zonder risico op fouten of juridische complicaties? Dan is het verstandig om te kiezen voor een gespecialiseerd vertaalbureau met juridische ervaring. Een aanrader is vertaalburo-engels.nl – een bureau dat zich toelegt op vertalingen van het Nederlands naar het Engels, met name voor juridische en bedrijfsdocumenten.

Zij bieden:

Vertalers met juridische achtergrond

Native speakers Engels

Beëdigde vertalingen indien nodig

Transparante prijzen en snelle levering

Persoonlijke service en kwaliteitsgarantie


De kosten voor een oprichtingsakte Engels vertalen variëren afhankelijk van lengte, complexiteit en urgentie. Maar belangrijker dan de prijs is de kwaliteit van de vertaling. Juridische documenten vereisen nauwkeurigheid, expertise en betrouwbaarheid. Laat je vertaling daarom uitvoeren door een ervaren specialist zoals vertaalburo-engels.nl, zodat je zeker weet dat je oprichtingsakte correct, compleet en juridisch sluitend is vertaald – klaar voor internationaal gebruik.

Report this page